Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Page 221 of 676
hayon à l’aide de la clé du véhicule ou à
l’aide de la télécommande si le véhicule
est équipé du télédéverrouillage.
COUVRE-BAGAGES À TROIS
PANNEAUX – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Couvre-bagages à trois panneaux –
selon l’équipement
Votre véhicule peut être équipé d’un
couvre-bagages à trois panneaux qui
comporte des fonctions variées :
•couvre-bagages à trois panneaux facile
à plier;
•pied de positionnement avant et arrière
du couvre-bagages;
•pied de positionnement intérieur trans-
versal de caisse;
•colliers de serrage avant et arrière;•sangle de rangement;
•capacité de verrouillage.
NOTA :
Le couvre-bagages peut être
replié et fixé à l’avant de la caisse sans le
retirer complètement.
Retrait du couvre-bagages à trois
panneaux
Pour retirer le couvre-bagages, effectuez
les étapes suivantes :
1. Abaissez le hayon.
2. Tirez le collier de serrage vers le bas
sur les côtés conducteur et passager.
3. Soulevez le couvre-bagages et le re-
pliez dans le deuxième panneau.
4. Assurez-vous que les deux colliers de
serrage sont enfoncés complètement.5. Soulevez le couvre-bagages et le
repliez-le dans le troisième panneau.
6. Une fois inséré dans le troisième pan-
neau, tirez le collier de serrage des deux
côtés.
7. Assurez-vous d’attacher les deux
sangles ensemble pour que le couvre-
bagages ne soit pas séparé.
8. Avec l’aide d’une autre personne, reti-
rez le couvre-bagages.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
219
Page 222 of 676
NOTA :Assurez-vous que le couvre-
bagages a été replié complètement avant
de le retirer.
Position serrée
NOTA :Si le câble du collier de serrage
est endommagé, remplacez-le immédia-
tement.
Position serrée partiellement
Position dégagée
Sangle de rangement
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
220
Page 223 of 676
Installation et nettoyage du
couvre-bagages à trois panneaux
Placez le couvre-bagages replié sur la
benne du camion et poussez le couvre-
bagages vers l’avant contre le devant de
la benne du camion. Le couvre-bagages
est centré automatiquement lorsqu’il est
placé sur le véhicule. Dégagez les
sangles de rangement et dépliez le
couvre-bagages, puis attachez les colliers
de serrage arrière au flasque de la benne
de camion pour fixer le couvre-bagages
au véhicule.Les colliers de serrage du couvre-
bagages peuvent être verrouillés lorsqu’il
sont en position serrée en plaçant un
verrou dans le trou de verrouillage.NOTA :Après l’installation, assurez-
vous que le couvre-bagages est bien fixé
avant de conduire.
Pour un nettoyage approprié du couvre-
bagages, utilisez le nettoyant MOPARMD
Whitewall & Vinyl Top Cleaner et le protec-
teur pour cuir et vinyle MOPARMD.
Trou de verrouillage
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
221
Page 224 of 676
222
Page 225 of 676
4 SECTION
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
•CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD.....225
•GROUPE D’INSTRUMENTS – DE LUXE..........226
•DESCRIPTION DU GROUPE D’INSTRUMENTS.....227
•CENTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) . . . 237
•Affichages du centre d’information électronique . . 238
•Indicateur automatique de vidange d’huile......240
•Messages du centre d’information électronique
(EVIC)..............................241
•Témoins de couleur rouge du centre d’information
électronique (EVIC).....................247
•Témoins de couleur ambre du centre d’information
électronique (EVIC).....................249
•Témoins de couleur blanche de l’EVIC.........251
•Témoins de couleur verte du centre d’information
électronique..........................251
•Options de menu sélectionnables du centre
d’information électronique.................252•Réglages personnalisés (Fonctions programmables
par l’utilisateur).......................255
•Configuration de l’écran – options sélectionnables du
conducteur...........................264
•RÉGLAGES DU SYSTÈME Uconnect
MD..........265
•Touches non-programmables...............266
•Touches à l’écran.......................266
•RADIOS MUNIES DU SYSTÈME Uconnect
MD–
SELON L’ÉQUIPEMENT....................285
•COMMANDE iPod
MD/USB/MP3 – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................286
•COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................286
•Fonctionnement de la radio................287
•Lecteur de CD.........................287
•ENTRETIEN DES CD/DVD...................287
223
Page 226 of 676
•FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES
TÉLÉPHONES MOBILES....................288
•SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION......288
•Système de chauffage-climatisation manuel sans
écran tactile – selon l’équipement...........288
•Système de chauffage-climatisation manuel avec
écran tactile – selon l’équipement...........292•Aperçu général........................296
•Fonctionnement en été...................302
•Fonctionnement en hiver..................303
•Entreposage du véhicule.................303
•Embuage et givrage des glaces.............303
•Arrivée d’air de l’extérieur.................303
•Tableau de conseils utiles.................304
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
224
Page 227 of 676
CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD
1 – Commutateur des phares 7 – Prise de l’onduleur d’alimentation de 115 V 13 – Commutateur de position du levier de vitesses
et de la boîte de transfert
2 – Groupe d’instruments 8 – Prise de courant 14 – Commutateur d’allumage
3 – Radio 9 – Bloc de commandes inférieur 15 – Levier d’ouverture du capot
4 – Commutateur de feux de détresse 10 — Tiroir du tableau de bord 16 – Levier du frein de stationnement
5 – Boîte à gants supérieure 11 – Système de chauffage-climatisation
6 – Boîte à gants inférieure 12 – Prise de courant/allume-cigare
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
225
Page 228 of 676
GROUPE D’INSTRUMENTS – DE LUXE
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
226
Page 229 of 676
DESCRIPTION DU GROUPE
D’INSTRUMENTS
1. Compte-tours
Le compte-tours indique le régime du
moteur en tours par minute
(tr/min x 1 000).
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas le moteur durant une
longue période lorsque le compte-
tours indique un régime élevé. Le
fonctionnement du moteur à plus de
3200 tr/min (ligne rouge) peut entraî-
ner des dommages significatifs qui
ne sont pas couverts par la garantie.2. Témoin du système de freinage an-
tiblocage (ABS)
Ce témoin contrôle le fonction-
nement du système de frei-
nage antiblocage. Il s’allume
lorsque le commutateur d’allu-
mage est à la position ON/RUN
(MARCHE) et peut demeurer allumé pen-
dant quatre secondes.
Si le témoin du système de freinage anti-
blocage s’allume ou reste allumé pendant
la conduite, cela indique que le dispositif
antiblocage du système de freinage ne
fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
Toutefois, si le témoin du système de
freinage ne s’allume pas, le système de
freinage conventionnel continue de fonc-
tionner normalement.
Si le témoin du système de freinage anti-
blocage est allumé, le système de frei-nage doit être réparé dès que possible
pour que vous puissiez de nouveau béné-
ficier des avantages offerts par les freins
antiblocage. Si le témoin ABS ne s’allume
pas lorsque le commutateur d’allumage
est tourné à la position ON/RUN
(MARCHE), faites-le vérifier par un
concessionnaire autorisé.
3. Témoin d’anomalie
Ce témoin fait partie du système
de diagnostic de bord (OBDII),
qui surveille le système antipollu-
tion et le système de commande
du moteur. Si le véhicule est prêt
pour l’analyse des gaz d’échappement, le
témoin s’allume lorsque le contact est
établi et il reste allumé, à titre de vérifica-
tion du fonctionnement de l’ampoule,
jusqu’au démarrage du moteur. Si le véhi-
cule n’est pas prêt pour l’analyse des gaz
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
227
Page 230 of 676
d’échappement, le témoin s’allume
lorsque le contact est établi et il reste
allumé durant 15 secondes, puis il cli-
gnote pendant cinq secondes et reste
allumé jusqu’au démarrage du véhicule.
Si ce témoin ne s’allume pas au démar-
rage, faites vérifier votre véhicule dans les
plus brefs délais.
Si ce témoin s’allume et reste allumé pen-
dant la conduite, cela indique un pro-
blème possible de commande du moteur
et vous devez faire réparer le système.
Bien que, dans la plupart des cas, il ne
soit pas nécessaire de faire remorquer le
véhicule, adressez-vous à votre conces-
sionnaire autorisé aussitôt que possible.AVERTISSEMENT!
Si vous roulez longtemps alors que
le témoin d’anomalie est allumé,
vous risquez d’endommager le sys-
tème de commande du moteur. Ceci
pourrait aussi affecter l’économie de
carburant et la tenue de route du
véhicule. Si le témoin d’anomalie cli-
gnote, cela indique que le catalyseur
est sur le point de subir des dom-
mages importants et qu’une perte de
puissance substantielle est immi-
nente. Une réparation immédiate est
nécessaire.
MISE EN GARDE!
Un catalyseur défectueux, tel que dé-
crit précédemment, peut atteindre
des températures encore plus éle-
vées que dans des conditions de
fonctionnement normales. Cette si-
tuation pourrait provoquer un incen-
die si vous conduisez lentement ou
stationnez au-dessus de substances
comme des plantes séchées, du bois
ou du carton, etc. Ceci pourrait cau-
ser des blessures graves ou la mort
au conducteur et aux passagers.
4. Témoins des clignotants
La flèche clignote en même temps
que le clignotant extérieur lorsque
vous actionnez le levier de cligno-
tant.
NOTA :
•
Un carillon continu retentit si le véhicule
roule plus de 1,6 km (1 mi) alors qu’un
des clignotants est activé.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
228